郑文妻 Zheng Wen’s Ehefrau (? - ?) Song

   
   
   
   
   

忆秦娥

Yi Qin E

   
   
花深深, Die Blumen blühen üppig
一钩罗袜行花阴。 Unter dem Sichelmond wandle ich in Seidensocken über die Blumenschatten
行花阴。 Wandle über die Blumenschatten
闲将柳带,细结同心。 In Muße binde ich aus Weidenzweigen einen Liebesknoten
日边消息空沉沉。 Aus der Hauptstadt kommt kein Ton von dir
画眉楼上愁登临。 Im oberen Stockwerk zeichne ich meine Brauen nach, meine Sorgen wandern
愁登临。 Meine Sorgen wandern
海棠开后,望到如今。 Seitdem der Zierapfelbaum geblüht hat, halte ich bis heute Ausschau nach dir